Keine exakte Übersetzung gefunden für منع الإجهاض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch منع الإجهاض

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Désolé, pas très romantique, un débat sur l'IVG dans un lieu de drague.
    حسناً، ليس بنقاش رومنسي حملة السماح بالإجهاض ضد حملة منع الإجهاض في مركز للمواعدة السريعة
  • L'accent y est mis sur les services offerts aux adolescents et aux célibataires et sur la prévention des avortements.
    ويركز هذا البرنامج على تقديم الخدمات إلى المراهقين والعزاب وعلى منع الإجهاض.
  • 386), et des personnes touchées par les expulsions forcées. Le Comité est préoccupé par la dégradation de la situation du logement dans l'État partie, telle qu'elle est exposée dans son rapport périodique (ibid., par.
    وتوصي اللجنة بأن تتضمن تشريعات الدولة الطرف دوافع أخرى لإجراء الإجهاض القانوني بغية منع الإجهاض غير القانوني.
  • Le but de ce fonds est d'aider des programmes qui ont perdu leur financement à cause des politiques anti-avortement de certains pays.
    والغرض من هذا الصندوق هو تقديم الدعم للبرامج التي فقدت تمويلها نتيجة لسياسات منع الإجهاض في بلدان أخرى.
  • Le Comité recommande que la législation de l'État partie prévoit d'autres motifs d'avortement légal afin de prévenir les avortements illégaux.
    وتوصي اللجنة بأن تتضمن تشريعات الدولة الطرف دوافع أخرى لإجراء الإجهاض القانوني بغية منع الإجهاض غير القانوني.
  • Les opposants à l'amendement proposé feraient mieux d'améliorer les contrôles qui s'exercent sur leurs systèmes de justice pénale afin d'éviter les erreurs judiciaires.
    والأحرى بمعارضي التعديل المقترح تحسين الضوابط والموازين في نظم العدالة الجنائية لديها من أجل منع إجهاض العدالة.
  • Il aimerait aussi être renseigné sur l'interdiction de l'avortement et se demande si le Gouvernement ne pourrait pas envisager d'adopter des lois qui l'autoriseraient dans certaines circonstances.
    كما أبدى فضولا بشأن منع الإجهاض وتساءل عما إذا كان يمكن أن تفكر الحكومة في اعتماد تشريع للسماح به في بعض الظروف المحددة.
  • Réalisation 2 : Accroissement de l'accès à des services de santé maternelle de qualité et du recours à ces services afin de réduire la mortalité et la morbidité maternelles, notamment par la prévention des avortements non médicalisés et la prise en charge de leurs complications.
    النتيجة 2: الحصول على خدمات جيدة النوعية في مجال صحة الأمهات والانتفاع بها بغية خفض معدلات وفيات واعتلال الأمهات، بما في ذلك منع الإجهاض غير المأمون وعلاج مضاعفاته.
  • Elle a activement défendu l'inclusion d'articles portant sur le droit de vivre à l'abri de la violence familiale, la laïcité, la contraception et l'avortement.
    وخضنا معركة نشيطة من أجل المواد المتعلقة بحقوق التحرر من العنف المنـزلي والعلمانية ومنع الحمل والإجهاض.
  • Afin d'empêcher les avortements provoqués, des manuels, des brochures et des clips vidéo avec un contenu adéquat, des conseils pour éviter les avortements, les complications éventuelles résultant des avortements et des mesures contraceptives, sont mis au point et diffusés dans les écoles de niveau secondaire, les universités et les centres publics de soins.
    وبهدف منع الإجهاض المتعمد، يجري إعداد كتيبات دليلية وكتيبات ومقطوعات فيديو ذات محتويات معدلة تشمل كيفية تجنب عمليات الإجهاض، والمضاعفات التي يمكن حدوثها من عمليات الإجهاض، وتدابير منع الحمل، وتوزيعها على المدارس الثانوية، والجامعات ومراكز الرعاية الصحية العامة.